Pavel Pokorný (1964) vystudoval v roce 1988 ČVUT a od té doby pracoval jako programátor. První překlad mu vyšel v roce 1996, druhý v roce 2008 a od roku 2010 překládá z angličtiny pravidelněji. V roce 2019 kariéru programátora opustil a tím více se věnuje knížkám.
Nakladatelství Maraton se může pyšnit jeho překladem knihy Výpravy na Východ od Fitzroye Macleana, Flemingova titulu Antikomunistické manifesty a také poutavým příběhem maďarského povstání Dvanáct dnů Victora Sebestyena.
Výběr z překladů:
Meryle Secrest, Leonard Bernstein, Nakladatelství Lidové noviny, Praha 1996.
Laurie Garretová, Přežijeme? Morové rány dneška, Triton, Praha 2008.
William R. Forstchen, Vteřinu poté, Rok poté, Poslední den, Euromedia, Praha 2012, 2018, 2020.
Lisa Chaneyová, Coco Chanel, pohled zblízka, Eroika, Praha 2014. (+ Martin Pokorný)
Michelle Millerová, Úpis, Euromedia, Praha 2015.
W. Somerset Maugham, Barevný závoj, Prostor, Praha 2017.
David Graeber, Utopie pravidel, Prostor, Praha 2017.
Sylvie Simmonsová, I’m Your Man, život Leonarda Cohena, Prostor, Praha 2020.
Simon Conway, Neznámý, Euromedia, Praha 2020.
David McCloskey, Stanice Damašek, Euromedia, Praha 2022.
Fitzroy Maclean, Výpravy na Východ, Maraton, Praha 2022.